テレビで見たネタ。
トランプは英語では playing card。
勝手にトランプはどこか違う言語かと思っていたけれど。
trump
は動詞で
〜に切り札[奥の手]を出す
〔切り札・奥の手を出して〕〜に勝つ、〜より勝る、〜をしのぐ
ということで、カードゲームの中での動作ということ。
それを日本人が勘違いしたのだろうと。
逆に、カルタ。
carta はスペイン語とかポルトガル語でカードの意味。
日本のかるたはこれが語源とか。
知らないで使っているカタカナはいろいろ知ると
面白いし、やっぱり海外では気をつけないとなあと思う。